Beijing SUNCHIP Semiconductor Technologies Co., Ltd
 

コンサルティング
問合せ先

 

IC CHINA 2006

(2006年9月6日-8日)
出展者応募 詳細情報(Japanese )
中国国际贸易促进委员会电子信息行业分会
 
社団法人 電子情報技術産業協会
 
 
日本半导体产业新闻
 


当社は半導体、通信、IT(情報技術)などの専門分野における翻訳や通訳サービスを提供します。対応言語は主に中国語と日本語、英語も承っております。

1. 通訳(逐次通訳、同時通訳)

  • 一般的な活動:随行ガイド、表敬訪問、昼食会、夕食会、インタービューなど。
  • ビジネス活動:作業現場、展示会現場、市場調査、技術調査、およびビジネス視察団の随行。
  • 会議/商談:ビジネス交渉、技術打ち合わせ、技術交流会およびセミナー、新聞発表会、技術研修および教育の逐次通訳。
  • 同時通訳:正式な商談、国際会議、シンポジウムなど。
类型语种
逐次通訳(元/人/日)
同時通訳
一般的な活動
ビジネス活動
会議/商談
大型国際会議
半天/人
天/人
中、日
1000-1500
2000-2500
3000-3500
4000-4500
5500-6500
8500-10000

備考:1、逐次通訳作業は6時間/日/人で計算され、6時間未満は1日とします。 2、同時通訳作業時間は6時間/日/人で計算され、3時間未満は半日とします。3、時間以上6時間未満は1日で計算します。 3、残業時間は一人一時間の平均料金で1時間ごとに計算され、1時間足りない場合は1時間とします。 4、各地に出張の場合、通訳者の交通費、宿泊はお客様の負担となります。 5、逐次通訳は3日前、同時通訳は一週間前に予約をお願いします。

 


2. 翻訳:

  • 専門技術文書: 技術調査書、専門技術資料、学術論文、演説文書、製品説明書、ユーザマニュアル、設備据付資料など。
  • ビジネス文書:市場調査レポート、ビジネスレター、会社紹介、宣伝資料など。
言語種類 料金 業務範囲
中、日
中、英
日、英
日→中
中→日
英→中
中→英
英→日
日→英
专业类
250元
300元
200元
250元
600元
800元
備考:
1、料金が普通の技術資料を基準で1千文字単位で計算されます。なお、より専門的な特許、法律、契約書などの資料に対して、高品質納品に当たる料金が20%-30%増しとなります。
2、特急料率は、翌日仕上げ10%(1Pの場合)?20%~100%(2P以上)増しとなります。
3、文字数の計算方法はすべて中文でMicrosoft Wordの"文字数統計"機能を利用して計算します。
4、大量にまとまったもの、定期的刊行物等はお話し合いの上、別途サービス料金にてお引き受けいたします。
5、納品物:プリント物と電子ファイルそれぞれ一部を提供します。

 

トップへ

 

北京中望日芯半導体技術有限公司 著作権所有
京ICP备05012223